Трускавецька міська організація ВО “Свобода” обурена тим, що два трускавецьких кінотеатри транслювали закордонні фільми без українського перекладу та субтитрування. Свободівці трактують такі дії як брутальне порушення мовного законодавства України.
Фільми транслювались російською мовою, хоча в кінопрокатних документах зазначалося, що показ супроводжуватиметься українськими субтитрами.
Також кінотеатри розповсюджують флаєри, в котрих немає жодного українського слова. Всі правопорушення зафіксовані.
Трускавецька «Свобода» закликає всіх трускавчан спільно підтримувати українську культуру в місті. А кінопрокатників просять задуматися над тим, якої шкоди вони завдають українській мові та культурі. Якщо вони й надалі порушуватимуть законодавство, то ми гарантуємо, що їхніми правопорушеннями займуться правоохоронні органи.
Просимо також усіх, хто стане свідком порушення мовного законодавства, звертатися до трускавецької “Свободи” за тел. 067 67 14 650
Наш маразм не балотується на мера 😀 😀 😀
або ж вони адекватні люди, яким набрид ваш маразм!
Грабовський on 14.12.2010 at 23:56
ОДНОЗНАЧНО!
Почалось:
Свободівець on 14.12.2010 at 23:43
http://tsn.ua/ukrayina/mer-odesi-zaboroniv-ukrayinsku-movu-v-dokumentah.html
На жаль, провокаторам і тролям (воваy,shnyrok) – не до того,
одне з двох або це представники партії регіонів, або запроданці..
http://tsn.ua/ukrayina/mer-odesi-zaboroniv-ukrayinsku-movu-v-dokumentah.html
Не забувайте, що субтитри дають можливість глухонімим людям переглядати фільми…
А ось нормальним, як на мене, тільки заважають…